【法国】 每生一个孩子,妈妈薪水减少3%

Mothers suffer with 3% less pay per child

Mothers suffer with a pay deduction of three per cent for every child they have, in comparison to female colleagues without children and Fathers, a new report has found.

Researchers from Université Paris-Saclay studied the effect of childbirth, separate to other firm-specific wage determinants, and accounting for full-time and part-time work over a 16-year period in the French private sector between 1995 and 2011.

They found that the difference between mothers and non-mothers is approximately a three per cent lower hourly wage.

Lionel Wilner, Director of Graduate Studies at engineering and statistics school ENSAE, Founding Member of Université Paris-Saclay, found that the effect was more pronounced after the birth of the first child.

Wilner believes that human capital depreciation - a measure of the economic value of an employee's skill set - is at fault, alongside discrimination against mothers at work.

Mothers are often allocated a role with less risky assignments, and as a result are less likely to receive bonuses or more likely to become trapped in low wage career paths.

Men, however, do not experience any loss in capital following childbirth, and nor do they enjoy a so-called 'fatherhood premium'. 

    一份新的报告指出,与没有孩子的女同事和爸爸们相比,每生一个孩子,妈妈薪水减少3%

    Paris-Saclay大学的研究人员分析了孩子出生后的影响,考虑了1995年至2011年整个16年期间在法国私营部门从事全职和兼职工作的所有员工情况,并排除其他企业特定工资的决定因素的影响

    他们发现成为母亲后,比之前时薪大约3%。

    莱昂内尔·威尔纳--ENSAE学校工程与统计学院研究生导师,Paris-Saclay大学的创始成员发现,在第一个孩子诞生后,这种效果更明显。

    威尔纳认为,人力资本贬值模型(一种衡量员工技能所带来的经济价值的模型)是错误的,尤其是伴随着对工作中的妈妈们的歧视。

    母亲经常被分配到风险较低的任务,也因此不太可能获得奖金或更有可能被困在低工资的职业道路上。

    然而,男人在孩子出生后不会出现任何资本损失,当然也不享有所谓的"爸爸津贴"。

(翻译毛毓郁)

信息来源:

https://www.hrgrapevine.com/content/article/news-2017-04-11-mothers-suffer-with-3-less-pay-per-child

忘记密码?   /   帮助