Many UKemployers have had to pay "well above market rate"
to attractemployees over the past year as a skills shortage
intensifies, a surveysuggests.
Almost allfirms in a survey of 400 by the Open University
said it had been difficult tofind workers with the skills they
needed.
The distancelearning university calculated the problem was
costing companies more than £2bna year.
It saiduncertainty surrounding Brexit was exacerbating the
skills gap.
It found peoplealready in work were reluctant to move
employer, while some EU nationals didnot want to take a UK role
because of the lack of clarity over futureimmigration
rules.
一项调查显示,许多英国雇主在过去的一年里因为人才技能短缺加剧而不得不提高薪水,以此来吸引雇员。
这份由公开大学对400家英国公司进行的调查结果显示,很多公司很难找到其需要的技能员工。
根据该远程教育大学计算,这个问题会造成公司每年多花费超过20亿英镑。
它表示,因为英国退欧的不确定性才加剧了这一问题。
它同时发现,现在已经有工作的人们不愿意跳槽,而一些欧盟国家由于对未来的移民规则缺乏明确性而不愿意接受英国的工作岗位。
(翻译:曹昀杰)
信息来源:
http://www.bbc.com/news/business-40475702